N: Chitose Kurosaki Lines




[N] Chitose Kurosaki Lines
Usage Japanese English
Home Screen ところで、私の僕ちゃんはどこにいるの? By the way, where has my servant gone?
カラダは強い方じゃないの。すぐ倒れるし。ちゃあんと、支えてね? My body isn't strong, so I collapse easily. Support me properly, okay?
欲しいなら、もっと素直にならなくちゃね。私はとっても素直でしょ? If you want it, you'll have to be more honest. Try to be more like me, okay?
あなたが望むから来たんだもの。私を満足させてよね I came here because that was your wish, so make me happy.
あなたは何を捧げてくれるの?時間?カラダ?それとも、ココロ? What will you offer me? Your time? Body? Even your heart?
そう、髪も顔もカラダも天然モノ♪味わってみたい?あは♪ Yes, my hair, face, and body are all natural ♪ Would you like a taste? Aha ♪
私に触りたいの?触ってもいいけど…灰になっちゃうかも You want to touch me? That's fine, although... I may turn to ash.
挨拶がわりにハグくらい、普通でしょ。それとも…別のこと考えた? A hug instead of a greeting is normal. Or... were you thinking of something else?
変わったネクタイしてるね。ま、そういうのが好きな人もいるよ What a strange necktie. Well, there are people who like that sort of thing.
そう、偉そうじゃなくて偉いの。女の子は偉いって、習わなかった? Yes, not "seems great" just "great." Didn't you learn that girls are great?
あなた、悪い人じゃないみたい。でも、いい人って退屈な人だよね You don't seem like a bad person. But good people are boring, aren't they?
Room ここにいる子って…みんな美味しそう♪ The girls here... everyone looks so delicious ♪
アイドルの事務所って思ったより…美的センスに欠けるね This idol office lacks more aesthetic sense than I'd thought it would.
私って夜型でしょう?朝が早い世界は…向いてない I'm a night owl, you know? A world where the morning comes early... doesn't suit me.
あなたの城…ちょっと明るすぎるかな。もっと暗くしよう?蝋燭とか Maybe your castle... is a little too bright. Let's make it darker? With candlelight.
ステージが表舞台なら、ここは裏舞台ね。あなたにとっては表舞台かな? If the "stage" is the front stage, then this is the backstage. Or is it front stage for you?
ん?遊んでくれるの?ありがとう♪でも、今じゃないかな… Hm? You want to play? Thanks ♪ But maybe not right now...
そうそう、退屈は人生を殺すものね。何事も楽しまなくちゃ That's right, boredom is what murders life. We've got to make it fun.
コーヒーを淹れてくれたの?違うなら、どうして声をかけたの? Did you brew coffee? If not, why did you call for me?
…はぁ。あぁ、ちょうど立ちくらみしたところだったから助かる ...Haa. Ah, I just got lightheaded, so this helps.
あんっ。あなた、いま何したかわかってるの?…なんちゃって Aan! What do you think you're doing? ...just kidding.
今が楽しければいいよね。私もそう思うな。だから、もっと楽しくして It's great when the present moment is fun. That's what I think, too. So, let's make things more enjoyable.
Affection Up あなたって、プロデューサーっていうんだ。その名前と顔、どっちを覚えてほしい?…ふふっ。面白い顔してるよ。鏡でも見たら? So, you're the producer. What would you like me to remember, your name or your face? Fufu. What a funny expression. Why don't you look in a mirror?
Affection Maxed あなた…私が欲しいんでしょ?そのために、あなたがどこまで何ができるか…見せてもらうね。これから、じっくりと♪ You want me, don't you? To that end, show me how far you'll go. From now on, little by little ♪
そう、アイドルになってあげる。あなたの特別なひとりに、なってあげるってこと。それがあなたの望みなんでしょ? Yes, I'll become an idol. In other words, your special one and only. That's what you've wished for, right?
これから楽しくなるよ。私もあなたも。お互いに見たことない世界を見られる。それが望んだモノかどうかは、わからないけど…ね。 It's going to be fun for both of us. We can see a world we've never seen before. I don't know if that's what you wanted, but...
Card Dialogue 黒埼ちとせだよ。あなたが私の求めるなら、応えてあげる。でも、全てじゃない。欲しいモノが簡単に手に入ったら、つまらないでしょ?せっかくなんだから、楽しなきゃ♪ I'm Kurosaki Chitose. If you've sought me out, I'll answer you. But not everything. Wouldn't it be boring if you could easily get what you wanted? This is a rare chance, so we've got to have fun with it ♪



[N+] Chitose Kurosaki Lines
Usage Japanese English
Live Begins 黒崎ちとせだよ!遊んであげる! I'm Chitose Kurosaki! I'll play with you!
始めるね。返事は聞いてないから。 I haven't heard them respond, so let's get started
Skill Activation ほら!踊って♪ Look! Dance ♪
もっともっと! More, more!
さあ、おいで! So, join me!
Live Ends 私に取らわれちゃった?よかったね Were you taken with me? I'm so glad!
また遊んであげる!気に入ったからね♪ I'll play with you again! I liked it ♪
あなた、美味しそうな顔してる。…あは♪ You're making a delicious expression... aha ♪
Home Screen これが無垢な偶像にみえる?俗世のお姫さまだし♪ I'm the picture of innocence, aren't I? That's because I'm a worldly princess ♪
あなたも、私に仕えたくなってきた?正直にそう言えば、悪くしないよ You'd like to serve me, too? It's not bad, hearing you say it so candidly.
私の僕ちゃんならきっとこう言うよ。『お似合いです、お姫さま』って My servant would say: "It suits you well, princess."
昔から、お願いを断れたことがないの。不思議でしょ Since long ago, I've never refused a request. Mysterious, right?
あなたのプロデュースの魔法、とっても気に入ったよ♪ Your producer magic, I really like it ♪
気分がいいから、歌ってあげる。あなたのためだけにね I'm in a good mood, so I'll sing for you. Only for you, though.
この服、気に入ったな♪死ぬときはこの服で棺桶に入るね♪ I really like these clothes ♪ In fact, when I die, I'll wear them in my coffin ♪
衣装のセンスは悪くない。私に似合ってるでしょ? Your taste in costumes isn't bad. It looks good on me, doesn't it?
ヴァンパイアの姫君らしく振る舞おうかな。…頭が高いわ、愚民 Perhaps I should act like a vampire princess... full of yourself, aren't you, commoner?
衣装に身をつつんでいても…私は変わらず私のままでしょう? Even if I'm wearing a costume... I'm still me, right?
あなたの手で確かめてみて。私というアイドルがここにあることを Ensure it with your own hands--that an idol such as myself exists.
あら、手を取ってくれるの。それでこそ私に仕える者の姿♪ Oh, will you take my hand? Just what you'd expect from someone who lives to serve me ♪
Room ここを私の館にしたいな。ねぇ、誰か協力してくれない? I'd like to make this my manor. Hey, could someone lend me a hand?
どんな場所だって、私がいる場所が世界の中心♪ No matter where I am, I'm the center of everything ♪
ふふっ。私のこと好きな人がいるね。私も好きになってあげる♪ Fufu. There's someone who likes me. I'll fall for you, too ♪
レッスン?いいけど、ハードなのはやめてね。すぐに倒れるから A lesson? Okay, but nothing too hard because I'll collapse right away.
あなたの心にも、私が棲み着いちゃった?それは…おめでとう♪ Have I made a home in your heart, too? Well... congratulations ♪
私をアイドルに仕立て上げて…次はどんなことを企んでいるのかな Fashion me into an idol... I wonder what you'll plan for me next.
本物の翼が生えたらいいのに。空を飛ぶの、楽しそうじゃない? I wish I could grow real wings. Flying in the sky sounds fun, doesn't it?
ねぇ、この服、もらっていい?予備はないの?どうして? Hey, can I have this dress? Don't you have a spare? Why not?
はぁ…少し疲れちゃった。ソファまで運んでくれる? Haa... I'm a little tired. Could you carry me to the sofa?
ふふ。あなたの好意の示し方って、変わってるって言われない? Fufu. That's a strange way to show affection, wouldn't you say?
…何?また私に見とれてたの?あなた、プロデューサーなのに♪ ...what? Have you become fascinated by me again? But you're my producer ♪
はぁ…血が足りないの。あなたのだったら、もらってもいい? Haa... I don't have enough blood. If it's yours, could I have some?
Affection Up ステージってファンの歓声がすごいんだね。それに大きな音を浴びるのって、大好き♪みんなの高揚感が、肌で感じられるから♪ The fan's cheers are amazing from the stage. And I love basking in their powerful sound ♪ Because I can feel everyone's excitement on my skin ♪
Affection Maxed ふぅ…私のアイドル姿はお気に召した?あなたの望みは叶えてあげたでしょ?ここからは、あなたが私の望みを叶える番ね。 Fuu... did you like my idol appearance? Did I make your wish come true? Now it's your turn to fulfill my wish, isn't it.
私の望みはたくさんあるから、一つずつ叶えてもらおうかな。まずは美味しい食事でしょ?それから僕ちゃんのお世話、それからそれから… I have a lot of wishes, so make them come true one by one. First, delicious food, right? Then take care of my servant. And then, and then...
次はもっと楽しいお仕事を持ってきてもらおうかな。もっとたくさんの人間の歓声を浴びられるような、素敵な仕事をね。できるでしょ?プロデューサーさん♪ Next I'd like to be given a job that's even more fun. Amazing idol work that will elicit more cheers to bask within. You can do that, right? Mr. Producer ♪
Card Dialogue 一人だろうと、100万人だろうと、変わらないよ。私の瞳からは逃げられないんだから。どんな人であっても魅了して、永遠の僕にしてあげる。私のことを…好きになっちゃえ♪ It doesn't matter if it's one person or a million people. You can't escape my gaze. No matter who you are, I'll charm you and make you my devoted servant for eternity. You'll fall in love... with me ♪