General, Home Screen, and Room Lines
Here is an English translation of Chitose's general lines from the game.
![](/images/nmodel.jpg)
Usage | Japanese | English | |
---|---|---|---|
Live Result | |||
Full Combo | あは♪この世の全てはぜーんぶわたしのもの! | Aha ♪ Everything in this world belongs to me! | |
S | これぐらいわたしなら当然でしょ?なーんて!あは♪ | A result like this is only natural when it's me, right? Just kidding! Aha ♪ | |
A | お上手、お上手〜気持ちよくって大満足ね。 | Great job, great job~ It feels good to do well, doesn't it? | |
B | こんなところかな。思ったよりは興奮は足りなかったけど | Something like this? It wasn't as exciting as I thought. | |
C | んー…ちょっと魔法の匙加減は間違ってみたい。 | Hm... I think I'm confused about how much magic to use. | |
D | はー…ちょっと貧血起こしたったかな。 | Haa... maybe I'm a little anemic? | |
Live Failed | はー…これで終わりでもわたしは満足だよ。 | Haa... I'm satisfied, even if this is the end. | |
Producer Level Up | あなた、いい顔になってきたね!あは♪ | You look pleased! Aha ♪ | |
Lesson Complete | また一つ女の武器が増えちゃったみたい。あは♪ | It seems like I've added a new appeal to my arsenal. Aha ♪ | |
Star Lesson Complete | うん!さすがわたし。天性のアイドルでしょ! | Yep! As expected. I'm a natural at being an idol, aren't I? | |
Success | あは、よかった。 | Aha, I'm glad. | |
こんなところでしょ。これ以上を望み? | Here we are. Want more than this? | ||
見とれちゃった〜どうぞご自由に | They were fascinated~ At your service | ||
Failure | あ〜かわいく言っても…だめ? | Ah~ Even if I say it cutely... no good? | |
あら?もうおしまいなの?ざーんねん。 | Huh? Over already? Too bad. | ||
まあ、そういうこともあるでしょ。 | Well, things happen. |
![](/images/chibi.png)
Location | Japanese | English | Conditions |
---|---|---|---|
Home Screen | 私もよくやっちゃうけど…もらったプレゼントの中身くらいみたら? | I do this a lot myself, but... what if you peeked inside the presents you were given? | Only when there is a present available to accept |
お友達から連絡があってみたい。早く行ってきたら?私は気にしないよ | It seems like a friend contacted you. What if you were to head out early? I don't mind. | Only when there is a friend request | |
…ねえ、聞いてるの?もし黙ってるなら、噛みついちゃうよ? | English | After a certain amount of time has passed | |
ねぇ、私、もう待てない。はやく始めよう?きっと楽しいよ♪ | Hey, I can't wait anymore. Let's hurry and get started. I'm sure it'll be fun ♪ | Stamina at max | |
イベントって、ゲストで呼ばれるくらいがちょうどいいよね。行こっか。 | Being invited to events as a guest is perfect. Let's go. | Only when an event is active | |
ちひろさんが呼んでだけど…ねぇねぇ、あの人とどういう関係なの♪ | Chihiro-san called me, but... hey hey, what kind of relationship do you two have, I wonder? ♪ | ||
Room | ここって、なにか美味しいものはないの? | Is there anything delicious to eat here? | |
お姫様はいま、夢のなかでーす… | The princess is currently dreaming... | Object interaction (aroma, etc.) | |
はぁ…私の時間はここまで…。おやすみー… | Haa... this is as far as I go... goodnight. | Object interaction (bed, etc.) | |
あは♪かわいい♪私のものにしていいかな。するね♪ | Aha ♪ Cute! ♪ I wonder if it's okay to take this? I'm going to take it. ♪ | Object interaction (stuffed animal, etc.) | |
美しさは磨くものじゃなくて見出すもの。そうでしょ | Beauty isn't something you refine, it's something you discover. Isn't it? | Object interaction (mirror, etc.) | |
いつまでもいいよ。準備なんて要らないから | Any time is okay. I don't need to prepare. | Object interaction | |
はぁー…血が足んない… | Haa... not enough blood... | ||
Home Screen and Room | んーふあぁ。そろそろ…おやすみー | *yawns* It's about time... goodnight... | Only in the morning |
お腹すいたなー。ね、お昼にしない?僕ちゃんを呼んで? | I'm so hungry~ Hey, why don't we have lunch? Would you call my servant? | Only during mid-day | |
うふ♪テンション上がってきちゃった。この時間からが本番でしょ? | Ufu ♪ Things are getting exciting. From now on it's the real deal, isn't it? | Only at night |